به گزارش خبرگزاری ایمنا و به نقل از تک کرانچ، گوگل بهتازگی از قابلیت جدیدی در برنامه Google Translate رونمایی کرده است که به کاربران اجازه میدهد ترجمههای زنده و همزمان مکالمات را به طور مستقیم از روش هدفون خود بشنوند.
این ویژگی که در حال حاضر بهصورت نسخه آزمایشی (بتا) عرضه شده است، گامی مهم در جهت کاهش موانع زبانی و تسهیل ارتباط میان افرادی با زبانهای مختلف به شمار میرود و میتواند در حوزههایی همچون سفر، آموزش، کسبوکار و تعاملات روزمره کاربرد گستردهای داشته باشد.
بر اساس اعلام گوگل، این قابلیت بهگونهای طراحی شده است که علاوه بر ترجمه محتوای گفتار، لحن، آهنگ صدا و تأکیدهای گفتاری گوینده را نیز تا حد امکان حفظ کند. همین موضوع باعث میشود کاربر بتواند مکالمه را طبیعیتر دنبال کند و تشخیص دهد که چه کسی در حال صحبت است. به گفته گوگل، هدف از توسعه این ویژگی، نزدیکتر کردن تجربه ترجمه ماشینی به گفتوگوی واقعی میان انسانها بوده است.
نحوه عملکرد قابلیت ترجمه زنده
برای استفاده از این قابلیت، کاربران کافی است هدفون خود را به گوشی متصل کنند، برنامه Google Translate را باز کرده و گزینه «Live Translate» را انتخاب کنند. پس از فعالسازی، ترجمه گفتار بهصورت همزمان و به زبان انتخابشده، به طور مستقیم از طریق هدفون پخش میشود.
این ترجمه میتواند در مکالمات حضوری، هنگام گوش دادن به سخنرانیها یا حتی در زمان تماشای محتوای صوتی و تصویری به زبانهای دیگر مورد استفاده قرار گیرد. یکی از نکات قابلتوجه این قابلیت، نبود نیاز به هدفون یا سختافزار اختصاصی است. گوگل اعلام کرده است که این ویژگی با هر نوع هدفونی سازگار است و کاربران برای استفاده از آن، نیازی به خرید تجهیزات خاص نخواهند داشت. این موضوع دسترسی گستردهتر کاربران به ترجمه همزمان را امکانپذیر میکند.
دامنه دسترسی و زبانهای پشتیبانیشده
در حال حاضر، قابلیت شنیدن ترجمه همزمان از طریق هدفون در نسخه بتای برنامه Google Translate برای سیستمعامل اندروید و در کشورهای ایالات متحده، مکزیک و هند در دسترس قرار گرفته است. به گفته گوگل، این قابلیت از بیش از ۷۰ زبان زنده دنیا پشتیبانی میکند که آن را به یکی از جامعترین ابزارهای ترجمه زنده در میان محصولات مشابه تبدیل کرده است. گوگل همچنین اعلام کرده است که قصد دارد این قابلیت را در آینده برای کاربران iOS و در کشورهای بیشتری عرضه کند. بر اساس برنامهریزیهای اعلامشده، گسترش جهانی این ویژگی در سال ۲۰۲۶ در دستور کار این شرکت قرار دارد.
نقش هوش مصنوعی Gemini در بهبود ترجمهها
همزمان با معرفی این قابلیت صوتی، گوگل از بهبودهای قابلتوجه در بخش ترجمه متنی Google Translate نیز خبر داده است. این بهبودها با تکیه بر هوش مصنوعی Gemini انجام شدهاند و هدف آنها ارائه ترجمههایی دقیقتر، طبیعیتر و مبتنی بر مفهوم است. طبق توضیحات گوگل، ترجمههای جدید دیگر فقط به برگردان کلمهبهکلمه محدود نمیشوند، بلکه تلاش میکنند معنای واقعی عبارات، اصطلاحات محاورهای و ترکیبهای رایج زبانی را منتقل کنند. برای مثال، در ترجمه اصطلاحات عامیانه، سیستم هوش مصنوعی بهجای ارائه ترجمه تحتاللفظی، معادلی مفهومی ارائه میدهد که پیام اصلی گوینده را بهتر منتقل میکند.
کاربردهای عملی در زندگی روزمره
قابلیت شنیدن ترجمه همزمان در هدفون میتواند کاربردهای متنوعی در زندگی روزمره داشته باشد. مسافران میتوانند بدون نیاز به نگاه مداوم به صفحه گوشی، صحبتهای اطرافیان را در کشور مقصد درک کنند. دانشجویان و پژوهشگران قادر خواهند بود سخنرانیها، کلاسها و رویدادهای علمی به زبانهای دیگر را راحتتر دنبال کنند. همچنین این قابلیت برای افرادی که در محیطهای چندزبانه فعالیت میکنند، همچون فعالان حوزه تجارت بینالملل یا خبرنگاران، ابزاری کارآمد و زمانساز خواهد بود.
معرفی این ویژگی نشان میدهد که رقابت در حوزه ترجمه زنده مبتنی بر هوش مصنوعی وارد مرحله تازهای شده است. در حالی که شرکتهای مختلف فناوری در حال توسعه ابزارهای مشابه هستند، گوگل با تکیه بر زیرساخت گسترده زبانی و مدلهای پیشرفته هوش مصنوعی خود تلاش میکند تجربهای یکپارچه، دقیق و در دسترس برای کاربران فراهم کند. اگرچه این قابلیت هنوز در مرحله آزمایشی قرار دارد، اما واکنشهای اولیه حاکی از آن است که میتواند در آیندهای نزدیک به یکی از پرکاربردترین امکانات Google Translate تبدیل شود و نقش مهمی در کاهش موانع زبانی در ارتباطات جهانی ایفا کند.




نظر شما