به گزارش خبرگزاری ایمنا، نشست صمیمانه «فارسی وطن ماست» با حضور اسماعیل بقایی، سخنگوی وزارت خارجه امروز _چهارشنبه بیستم خرداد_ همراه با جمعی از اهالی فرهنگ و هنر در حوزه هنری برگزار شد.
در این نشست نشان ملی و جایزه «پارسیجان» ویژه پاسداشت، بهدلیل موضع قوی عرصه دیپلماسی به اسماعیل بقایی سخنگوی وزارت خارجه اهدا شد و از این دیپلمات کشور تجلیل شد.
علیرضا قزوه، یکی از شاعران کشورمان اظهار کرد: من افتخار میکنم عضوی از گروه پاسداشت حوزه هنری هستم و مسئولیت پاسداشت در صداوسیما را دارم. کاری که میخواستیم انجام دهیم، به دوستان حوزه هنری تعارف کردیم، از بس خدمتشان بالاست؛ آقای فیض و دوستان.
وی درباره تجلیل از اسماعیل بقایی افزود: این روزها، روزهای میدان و دیپلماسی است. بیایید از اسماعیل بقایی تجلیل کنیم، از این جهت که اسماعیل بقایی در صحبتهایش موضع بسیار خوبی دارد؛ موضعی که احساس میکنیم از خودمان است. یعنی کسی که دیپلماسی را با عنایت به میدان در جهان معرفی میکند.
این شاعر تصریح کرد: این افتخار را داشتم که نزدیک به ده سال دیپلمات باشم. شاید از جماعت شاعران و نویسندگان، دو یا سه نفر که به تعداد انگشتان یک دست هم نمیرسند، دیپلمات بودهاند، اما همه سه یا چهار سال تجربه داشتهاند. تنها کسی که سه دوره تجربه داشت من بودم؛ تلاش کردم برای هنرمندان آبرو بخرم.
قزوه گفت: هنوز هم وقتی از کشورهایی همچون هند و بهویژه تاجیکستان به کشور میآیند، متوجه میشویم با اینکه وزیر هستند و مسئولیت بالا دارند، سراغ من را میگیرند؛ دیپلمات نیستم، اما بهخاطر فعالیتهای فرهنگی مورد عنایت قرار میگیرم و این تاثیر فرهنگ و ادب است.
وی درباره شخصیت رهبر شهید خاطرنشان کرد: رهبر شهید ما فردی بودند که از کودکی کتاب میخواندند بهگونهای که میگفتند: من کتاب اجاره میکردم، هر شب یک قران؛ سیصد صفحه را مجبور بودم یک شبه بخوانم که فردا دو قران پول ندهم.
این شاعر با بیان اینکه جای اهالی فرهنگ در دستگاه دیپلماسی ما خالی است، اشاره کرد: امروز ادبیات، طنز و فضاهای ادبی وارد فضای رسمی دیپلماسی شده است که در این زمینه باید از تمام ظرفیتها استفاده کنیم.
بقایی: فارسی وطن است؛ دیپلماسی امروز ایران در اشعار سعدی خلاصه میشود
در ادامه، اسماعیل بقایی، سخنگوی وزارت امور خارجه ضمن قدردانی از اقدام حوزه هنری برای پاسداشت این میراث گرانسنگ اظهار داشت: برای من و همکارانم مایه افتخار است که پاسداشت زبان فارسی را وظیفه خود میدانیم. چراکه زبان فارسی برای ما تنها ابزار گفتوگو نیست.
بقایی با اشاره به اینکه « زبان فارسی همچون ایران، وطن است،» تصریح کرد: در هنگامه حوادث، اگر قرار باشد از همه داشتههای خود برای حفظ و افزایش اقتدارمان استفاده کنیم، آن داشتههای تمدنی و فرهنگی همگی در زبان فارسی متولد میشوند، بنابراین استفاده درست از زبان فارسی، یک موضوع زیباشناختی و ذوقی صِرف نیست، بلکه بهرهگیری از داراییهای تمدنی ماست.
سخنگوی دستگاه دیپلماسی با استناد به اشعار سعدی بهعنوان الگوی دیپلماسی ایرانی خاطرنشان کرد: وقتی به گلستان سعدی مراجعه میکنید، حکمتهایی میبینید که مبنای عمل ما در این روزهاست. سعدی میفرماید: «اگر صلح خواهد عدو سر نپیچ / وگر جنگ جوید عنان در مپیچ» و «اگر تیغ زوری و اگر شیر جنگی / به نزدیک من صلح بهتر به جنگی». این بهظاهر شعر است، اما تمام دیپلماسی امروز ایران در همین چند بیت کوتاه خلاصه میشود.
وی ادامه داد: اگر بخواهیم معرف و نماینده شایستهای برای ملت ایران باشیم، بهویژه در این روزها، باید ادبیات را بخوانیم و آگاه باشیم که چه کسی بودیم و هستیم. همانطور که بخشی از ژن و روح ایرانی میگوید: «بنیآدم اعضای یک پیکرند» و از سوی دیگر شعر «تو رستم تهمتنی، بزن که خوب میزنی» این زیبایی و پر محتوایی زبان فارسی است.
بقایی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به وسواس در کاربرد واژهها اضافه کرد: گاهی برای تنظیم یک توییت یا یک پیام، سه تا چهار ساعت وقت میگذارم و با استادان تماس میگیرم تا مطمئن شوم کلمه یا حرفی اشتباه منتشر نشود.
سخنگوی وزارت خارجه با بیان اینکه دستگاه دیپلماسی بهعنوان نماد حاکمیت ملی جمهوری اسلامی ایران، مسئولیت مستقیمی در پاسداشت زبان فارسی دارد، تأکید کرد: ما وظیفه داریم هم خود را به بهترینها در عرصه کلام و بیان مجهز کنیم و هم زبان فارسی را به عنوان مهمترین عنصر هویتی و تمدنی ایران حفظ کنیم و ارتقا دهیم.
وی با اشاره به استقبال جهانی از مفاخر ایرانی خاطرنشان کرد: یکی از برکات حوادث اخیر و اسطورههای ایرانی در این سه ماه، آشنایی هرچه بیشتر دنیا با زبان فارسی است. امروز همه باید با تلاش بسیار به جهانیان نشان دهند که زبان فارسی توانایی انتقال دشوارترین مفاهیم را دارد و ما به تعلق خاطر به این فرهنگ و تمدن میبالیم.
نظر شما