توضیح فرهنگستان زبان درباره واژه‌های نظامی

گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از چگونگی معادل‌سازی برای واژه‌های نظامی خارجی می‌گوید و به برخی از این معادل‌سازی‌ها اشاره می‌کند.

به گزارش ایمنا، گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به‌مناسبت ۲۹ فروردین‌ماه، «روز ارتش» در نوشتاری کوتاه در این باره آورده است: «کار واژه‌گزینی برای واژه‌های خارجی در حوزه نظامی سابقه‌ای دیرینه دارد. در سال ۱۳۰۳ خورشیدی انجمن واژه‌گزینی با حضور نمایندگان وزارت جنگ و وزارت فرهنگ تشکیل شد. این انجمن حدود سیصد واژه را تصویب کرد که پس از تشکیل فرهنگستان اول، بخشی از این واژه‌ها در فرهنگستان نیز تأیید و تصویب شد. دکتر عیسی صدیق اعلم، یکی از رؤسای فرهنگستان اول، که خود نیز در این انجمن عضو بوده، برخی از مصوبات آن را این‌چنین برشمرده است (فارسی و فرانسوی):

هواپیما avion،

هوانورد aéronaut،

فرودگاه aérodrome،

خلبان pilote،

آتشبار batterie.»

منبع: ایسنا

کد خبر 487682

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.