به گزارش ایمنا، از آنجا که بهزاد سیفی، دراماتورژ و کارگردان "شرلوک هولمز"، خود مترجم نمایشنامۀ "آخرین بازی" اثر استیو دیتز بوده، نمایشی که قرار است از دوم دی ماه در هنرستان هنرهای زیبا روی صحنه برود تا به حال در ایران اجرا نشده و متن بدیعی دارد.
اثر استیون دیتز، یک داستان اقتباسی است که در سال ۲۰۰۷ موفق به دریافت جایزۀ ادبی بهترین نمایشنامۀ معمایی جنایی ادگار آلن پو شده و در نمایشنامه ای که بهزاد سیفی آن را با نام "شرلوک هولمز" ترجمه کرده، با آخرین ماجرایی که برای شرلوک پیش آمده روبرو خواهیم شد.
در این نمایش، دکتر واتسون، دوست و همکار شرلوک هولمز راوی داستان است و تماشاگران شاهد مقابلۀ شرلوک با پرفسور موریارتی، دشمن قدیمی او خواهند بود. تلفیق این داستان با ماجرای ورود آیرن آدلر، به عنوان تنها زنی که شرلوک هولمز او را دوست دارد، لحظات جذابی را رقم می زند.
در این نمایش بازیگرانی چون بهزاد سیفی، سام کوراوند، امیرحسین خامسی پور، رضا باغبان، رضا معینی کیا، محمد جعفری و مونا بدیع صنایع ایفای نقش می کنند.
علاقمندان برای دیدن "شرلوک هولمز" می توانند با تهیۀ بلیت از سایت پارتاک تیکت و سرور کنسرت، از دوم تا ۱۶ دی ماه، هر شب رأس ساعت ۱۸:۰۰ به آمفی تئاتر هنرستان هنرهای زیبا واقع در خیابان مطهری مراجعه کنند. /
نظر شما