به گزارش خبرنگار ایمنا، رمان "خداحافظ گاري كوپر "را نشر نيلوفر با ترجمه سروش حبيبي به چاپ رسانده است.
ایسن کتاب به اعتقاد بسیاری، بهترین و زیباترین کتاب «رومن گاری» نویسنده شهیر فرانسوی به شمار می رود که در ایران هم از دهه ۵۰ تاکنون از استقبال زیادی در میان نسل های جوان کشورمان برخوردار بوده است. "خداحافظ گاری کوپر" ناله نسل جوان است علیه نظام قهار و ضد انسانی ماشین و نعره انزجار انسان است علیه تعفن منجلاب تمدن امروز...
رومن گاری «خداحافظ گاری کوپر» را در سال ۱۹۶۹ نوشت؛ رمانی که در ایران هم به نسبت با اقبال خوبی رو به رو شده و شش بار تجدید چاپ شده است. «سروش حبیبی» این کتاب را در سال ۱۳۵۱ و درست چهار سال بعد از انتشار کتاب در فرانسه به فارسی ترجمه کرده است. همین موضوع خود گویای خوش اقبالی زود هنگام آثار «رومن گاری» در ایران است. رومن گاری «خداحافظ گاری کوپر» را ابتدا به انگلیسی نوشت و کتاب با نام «ولگرد اسکی باز» منتشر شد.
«خداحافظ گاری کوپر» را دانای کل روایت می کند و از منظر روایت شباهت هایی هم با «ناطور دشت» «سالینجر» دارد. نوع نگاه راوی و طنز خاصی که در روایتش به کار رفته و ظرافت های رفتاری که بیان می شود تا حدودی روایت این دو کتاب را به هم شبیه می سازد.
علاقه مندان براي شركت در كارگاه نقد داستان با حضور سياوش گلشيري يكشنبه۲۰بهمن ساعت۱۶ به فروشگاه مركزي شهر كتاب مراجعه نمايند.
خبرگزاری ایمنا: "خداحافظ گاري كوپر " نوشته سروش حبیبی یکشنبه 20 بهمن ماه در شهر کتاب اصفهان نقد می شود.
کد خبر 134897
نظر شما