واکنش شالچیان به انتقادات از تغییر نام « تابلوهای راهنمای زائر» در مشهد

معاون گردشگری و زیارت سازمان اجتماعی و فرهنگی شهرداری مشهد با اشاره به موقعیت این کلانشهر مذهبی در ایران و جهان، گفت: به کارگیری مفاهیم بین المللی برای شهر فراملی مشهد یک ضرورت است.

به گزارش ایمنا و به نقل از پایگاه اطلاع رسانی شهرداری مشهد، نرگس شالچیان در واکنش به انتقادات صورت گرفته از تغییر نام «تابلوهای راهنمای زائر» به «تابلوهای مراکز اطلاعات سفر»، اظهار کرد: مشهد، شهری فراملی است و می طلبد از واژگان، مفاهیم و تعابیر استاندارد که مورد پذیرش مجامع بین المللی است برای معرفی اماکن این شهر استفاده شود تا در نزد گردشگران و زایران داخلی و خارجی قابل فهم و بهره برداری باشد.

وی با بیان اینکه مراکز اطلاعات سفر دارای تعاریف مشخصی است، گفت: این مراکز با حرف انگلیسی آی نمایش داده می شود و مخفف  Tourist information center است و مسیرهای مختلف را برای کسانی که به اطلاعات نیاز دارند، ارائه می دهد.

معاون گردشگری و زیارت سازمان اجتماعی و فرهنگی شهرداری مشهد با تاکید بر لزوم خدمات رسانی به گردشگران، اظهار کرد: مگر نه این است که باید حق میزبانی را به درستی ادا کنیم؟ پس این مراکز با هدف خدمت رسانی مناسب فعالیت می کنند.

شالچیان به مصوبه 28 آذرماه سال 96 هئیت وزیران اشاره کرد و گفت: در این مصوبه به صراحت اشاره شده است شهرداری ها به کمک سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری برای انجام اقدامات اجتماعی و فرهنگی در کلانشهرها، در مبادی ورودی و مراکز پرتردد شهر، کیوسک های اطلاع رسانی و گردشگری راه اندازی کنند.

وی خاطر نشان کرد: این کیوسک های اطلاع رسانی و گردشگری در اسفندماه سال گذشته- نه به اسم مراکز خدمات گردشگر یا مسافر- بلکه به اسم مراکز راهنمای سفر تغییر نام یافت. چرا که از طریق این کیوسک ها خدمات شایسته میزبانی باید مهیا شود.

وی افزود: در زمان تصدی معاون اجتماعی و فرهنگی سابق شهرداری مشهد برچسبی بر روی مراکز اطلاعات سفر نصب و عنوان مراکز خدمات گردشگری و زیارت بر روی آن درج شده بود.

معاون گردشگری و زیارت سازمان اجتماعی و فرهنگی شهرداری مشهد با اشاره به اینکه از این موضوع 11ماه می گذرد، تصریح کرد: اگر ایرادی به این کار وارد بود، خوب بود پیش از این ها مطرح می شد. چه اینکه این معاونت در انتخاب نام کیوسک های یاد شده، از نقطه نظرات جامعه نخبگانی بهره برده است و این نام، مفهومی آکادمیک است.

شالچیان افزود: کسی که وارد مشهد می شود، نگاه نمی کند وارد منطقه برخوردار شده یا نابرخوردار. نگاه سیاسی هم ندارد. بلکه به عشق امام هشتم(ع) وارد مشهد می شود و شرط میزبانی نیز آن است که به دور از نگاه ها و نگرش های مختلف، مهیای میزبانی درست از آنان باشیم.

وی به پژوهش های صورت گرفته از سوی آستان قدس اشاره کرد و گفت: بر اساس پژوهش های آستان قدس، کسانی که به مشهد وارد می شوند، در کنار زیارت امام هشتم(ع) زمانی را صرف خرید، بازدید از اماکن تاریخی و فرهنگی و گشت و گذار می کنند. پس ضروری است مراکزی برای این افراد در نظر گرفته شود که انواع خدمات سفر را ارائه دهد.

معاون گردشگری و زیارت سازمان اجتماعی و فرهنگی شهرداری مشهد به تخصص افراد فعال در کیوسک های خدمات سفر اشاره کرد و توضیح داد: بر خلاف سال های گذشته که از دانش آموزان برای این مهم استفاده می شد، از نوروز امسال طی فراخوانی از دانشجویان رشته گردشگری که آموزش های لازم را دیده و تبحر لازم را دارند، به عنوان راهنمای سفر در این کیوسک ها استفاده شده است.

شالچیان خاطر نشان کرد: هدف شهرداری مشهد ارائه خدمات شایسته به گردشگران و زائران به دور از نگاه های سیاسی و غرض ورزی است.

به گزارش ایمنا، روز گذشته وحید جلیلی، مسئول دفتر مطالعات جبهه فرهنگی انقلاب اسلامی از تغییر نام تابلوهای راهنمای زائر در اطراف حرم رضوی انتقاد کرد و گفته بود که افرادی قصد ترویج نام "شهر توریستی" برای مشهد دارند.

کد خبر 364389

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • رضا IR ۱۹:۵۳ - ۱۳۹۷/۱۰/۲۴
    4 0
    بحمد الله دیگه با همت خانم شالچیان در تعویض این اسم بخش اعظم مشکلات زائرین برطرف شد و با این جواب دندان شکن دهان تمام یاوه گویان را بستند لذا در خواست ادای دیگرحقوق میزبانی در اشل بین المللی مثل هتل 5ستاره (واقعی ) رو داریم