بهره‌گیری از جلوه‌های ویژه صوتی در «طنین وحی»

مدیرعامل مرکز تحقیقات رایانه‌ای حوزه علمیه اصفهان گفت: ترجمه متن مقدس قرآن با شیوه‌ای نوین و به‌صورت نمایشی با فضاسازی و ترکیب جلوه‌های ویژه صوتی و آواهای مناسب، در قالب یک ترجمه گویای گفتاری- نمایشی در پروژه «طنین وحی» عرضه‌شده است.

حجت‌الاسلام‌والمسلمین سید احمد سجادی در گفت‌وگو با خبرنگار ایمنا، بابیان این‌که طرح بزرگ «طنین وحی» از سوی مرکز تحقیقات رایانه‌ای حوزه علمیه اصفهان اجراشده، اظهار کرد: در این طرح، ترجمه متن مقدس قرآن به شیوه‌ای نوین ارائه‌شده است.

وی بابیان اینکه پروژه «طنین وحی» به‌منظور ارتباط بیشتر نسل جوان با کلام‌الله وحی کلید خورد، تصریح کرد: بعد از این‌که در مرکز تحقیقات رایانه‌ای حوزه علمیه اصفهان، قرآن را به‌صورت مصور در قالب مثل‌های قرآنی و نیز مسائلی در خصوص قیامت ارائه دادیم، به این فکر افتادیم که کل قرآن را به‌صورت نمایشی ارائه دهیم تا نسل جوان ارتباط بیشتری با آن برقرار کند.

سجادی خاطرنشان کرد: «طنین وحی» به دنبال بازسازی قرآن بدون هیچ‌گونه دخل و تصرف و به نمایش درآوردن صحنه‌هایی است که مانند داستان‌های پندآموز قرآنی در قرن‌های گذشته به وقوع پیوسته و همچنین صحنه‌هایی مثل صحنه محشر و صحنه جهنم و بهشت که در آینده اتفاق خواهد افتاد.

وی بابیان اینکه انجام این پروژه ۷ سال به طول انجامید، افزود: این پروژه، کار عظیمی بود، ازآن‌جهت که باید مشخص می‌شد هر صدایی با چه نقشی نزدیک است و چه حدود سنی نیاز دارد و نیز لحن گفتاری آن، باید به چه صورت باشد و بر این اساس، بازیگران این کار انتخاب شدند.

وی بابیان اینکه ترجمه ارائه‌شده به‌صورت کاملاً ساده و روان صورت گرفته، ادامه داد: از میان ترجمه‌های موجود، ترجمه حجت‌الاسلام محسن قرائتی که ترجمه‌ای بسیار ساده، روان و قابل‌فهم برای تمامی اقشار دارد، انتخاب‌شده است.

سجادی بابیان این‌که کارگردانی هنری این مجموعه بر عهده محسن دلیران است، افزود: این طرح بزرگ شنیداری و نرم‌افزاری، حاصل تلاش بیش از ۱۶۰ هنرمند و ۴۰ پژوهشگر و عوامل اجرایی است که می‌توان گفت اکثریت افرادی که در این مجموعه به ایفای نقش پرداختند، از هنرمندان اصفهانی هستند و این اثر، در قالب گویشی و با بهره‌گیری از فضاسازی و ترکیب جلوه‌های ویژه صوتی و آواهای مناسب ارائه‌شده است.

کد خبر 342391

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.